欢迎来到易高考!永久域名:yigaokao.com
当前位置: 首页 >高二语文陈情表翻译

高二语文陈情表翻译

2025-04-03
高二语文陈情表翻译

篇1:高二语文陈情表翻译

1.原文 篇一

  臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

  逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣_。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

  臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

2.翻译 篇二

  臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。郡县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。

  我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

3.通假字 篇三

  (1)闵:夙遭闵凶(通“悯”,可忧患的事)

  (2)零丁:零丁苦辛(通“伶仃”,孤独的样子)

  (3)有:常在床蓐祖母今年九十有六(通“又”,表示整数后有零数)

  (4)蓐:常在床蓐(通“褥”,草席子)

4.一词多义 篇四

  (1)至:

  ①至微至陋(副词,极其)

  ②无以至今日(动词,到达)

  (2)以:

  ①臣以险衅(连词,因为)

  ②臣以供养无主(连词,因为)

  ③谨拜表以闻(连词,相当于“而”)

  ④猥以微贱(介词,凭身份)

  ⑤伏惟圣朝以孝治天下(介词,用)

  ⑥臣具以表闻(介词,用)

  (3)见:

  ①慈父见背(代词,我,自己)

  ②二州牧所见明知(动词,看见)

5.词类活用 篇五

  (1)日:则病日笃(名作状,一天天地)

  (2)微贱:猥以微贱(形作名,卑微低贱的身份)

  (3)闻:臣具以表闻;谨拜表以闻(动词使动,使……知道)

  (4)终:无以终余年(动词使动,使……结束)

  (5)远,是以区区不能废远(形作动词,远离)

6.句式 篇六

  (1)急于星火(介词结构后置)

  (2)非臣陨首所能上报(判断句)

  (3)谨拜表以闻(陛下)(省略句)

  (4)逮(臣)奉圣朝,沐浴清化(省略句)

  (5)则告诉(陛下)不许(省略句)

  (6)少仕(于)伪朝(省略句)

篇2:高二语文陈情表翻译

1.原文 篇一

  臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。生孩六月,慈父见背。行(xíng)年四岁,舅夺母志。祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tóng)。茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊。而刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

  逮(dai第四声,通“待”,等到)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋(bū)慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更(gēng)相为命。是以区区不能废远。

  臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

2.翻译 篇二

  臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣下因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子_。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

  我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母。

  臣下我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

3.古今异义 篇三

  生孩六月。六月,古义:六个月;今义:第六月。

  后刺史荣举臣秀才。秀才,古义:优秀人才;今义:科举考试中最低一级考中者。

  舅夺母志。夺,古:强行改变;今:争取得到

  九岁不行。不行,古:不能走路;今:不可以,不中用,不好。

  零丁孤苦,至于成立。成立,古:成年;今组织等开始存在。

  晚有儿息。息,古:子;今:呼吸。

  形影相吊。吊,古:慰问;今:悬挂。

  而刘夙婴疾病。婴,古:缠绕;今:婴儿。

  未曾废离。废,古:停止;今:没有用的。

  逮奉圣朝。逮,古:等到;今:捉拿。

  寻蒙国恩。寻,古:不久;今:寻找。

  臣欲奉诏奔驰。奔驰,古:快速赶到;今:(车、马等)快速的跑。

  欲苟顺私情。私情,古:死人感情;今:死人的交情;指男女情爱的事(不正当的)。

  则告诉不许。告诉,古:申述;今:诉说给别人知道。

  是以区区不能废远。区区,古:形容自己的私情,我,谦称;今:少。

  臣之辛苦。辛苦,古:辛酸苦楚;今:身心劳苦。

  庶刘侥幸。庶,古:希望;今:众多。

  愿陛下矜悯愚诚。愿,古义:希望;今:乐意,愿意。

4.一词多义 篇四

  于:

  急于星火。介词,比。

  是臣尽节于陛下之日长。介词,在。

  以:

  臣以险衅。介词,因为。

  臣以供养无主。介词,因为。

  但以刘日薄西山。介词,因为。

  猥以微贱。介词,凭借。

  圣朝以孝治天下。介词,凭借。

  臣具以表闻。介词,用、把。

  臣无祖母无以至今日。介词,用。

  区区:

  是以区区不能废远。拳拳,形容自己的私情。

  秦以区区之地,至万乘之势。小小的。

  新妇谓府吏,感君区区怀。真心实意。

  则区区与诸君,论此于荒山寂寞之滨。我。

  卒:

  保卒余年。完。

  信臣精卒陈利兵而谁何。士兵。

  卒成帝业。最终。

  卒然边境有急。通“猝”,突然。

  功:

  躬亲抚养。亲自。

  外无期功强近之亲。亲戚,名词。

  薄:

  日薄西山。逼近,迫近,动词。

  门衰祚薄。微薄,少,形容词。

  当:

  死当结草。应当,副词。

  当侍东宫。任,充当,动词。

  行:

  行年九岁。经历,动词。

  九岁不行。走路,动词。

  夙:

  夙遭闵凶。早时,名词。

  夙夜忧叹。早晨,名词。

  拜:

  拜臣郎中。授官,动词。

  谨拜表以闻。奉上,动词。

  矜:

  犹蒙矜育。怜惜,动词。

  不矜名节。自夸,夸耀,动词。

  至:

  至微至陋。副词,极其。

  无以至今日。动词,到达。

  以:

  臣以险衅。连词,因为。

  臣以供养无主。连词,因为。

  谨拜表以闻。连词,相当于“而”。

  猥以微贱。介词,凭身份。

  伏惟圣朝以孝治天下。介词,用。

  臣具以表闻。介词,用。

  见:

  慈父见背。代词,我,自己。

  二州牧所见明知。动词,看见。

5.文言虚词 篇五

  1.以

  (1) 连词,因为。 臣以险衅,夙遭闵凶

  (2) 连词,表目的。 谨拜表以闻

  (3) 介词,用。 臣具以表闻/伏惟圣朝以孝治天下

  (4) 介词,凭借。 猥以微贱,当侍东宫

  2.于

  (1) 介词,比。 急于星火

  (2) 介词,对,向。 是以臣尽节于陛下之日长

  3.之

  (1) 助词,的。 外无期功强近之亲

  (2) 助词,主谓之间取消句子独立性。 臣之进退

篇3:高二语文陈情表翻译

1.原文 篇一

  臣密言:“臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病。九岁不行。零丁孤苦,至于成立。既无叔伯,终鲜兄弟。门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之童。茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣待汤药,未尝废离。

  逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中。寻蒙国恩,除臣-。猥以微贱,当待东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道。州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝,以孝治天下。凡在故老,犹蒙矜育;况臣孤苦,特为尤甚。且臣少事伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀?但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日?祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命。是以区区不能废远。

  臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;是以臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养!臣之辛苦,非独蜀之人士,及二州牧伯,所见明知;皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜愍愚诚,听臣微志。庶刘侥幸,卒保余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻!”

2.翻译 篇二

  臣李密言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无-,一直到成家立业。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。而刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开过她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前些时候太守逵,推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为秀才。臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为-。像我这样出身微-地位卑下的人,能够去服待太子,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急,刻不容缓。我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不见准许。我是进退维谷,处境十分尴尬。

  我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,无意以名誉节操来炫耀。现在我是一个低-的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣下我如果没有祖母,是活不到今天的,祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依-,相濡以沫,正是因为这些我的内心实在是不忍离开祖母而远行。臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,企求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧至诚的心,满足臣下我一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求闻达。

3.注释 篇三

  【臣以险衅,夙遭闵凶】

  以:因险衅(-iǎn-ìn):凶险祸患(这里指命运不好)。险,艰难,祸患;衅,灾祸

  夙:早时,这里指年幼的时候。

  闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧)

  凶:这里指他家中不幸的事

  【慈父见背】

  见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法。指弃我而死去。

  【行年四岁,舅夺母志】

  行年:经历的年岁

  舅夺母志:舅舅强行改变母亲想要守节的志愿。这是母亲改嫁的委婉说法

  【祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养】

  悯:怜悯。苏教版作“愍”。

  躬亲:亲自

  【至于成立】

  至于:直到。

  于:介词,引出对象

  成立:成人自立

  【终鲜兄弟】

  终:又;

  鲜:少,这里指“无”的意思

  【门衰祚薄,晚有儿息】

  门:家门。

  门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄;祚(zuò):福分

  儿息:同子息、生子;息:亲生子女。又如:息子(亲生儿子);息女(亲生女儿);息男(亲生儿子)

  【外无期功强近之亲】

  期:满一周年。

  功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属。“期功”意为“穿一周年孝服的人”。

  强近:勉强算是接近的

  【内无应门,五尺之僮】

  应门:照应门户。

  五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆

  【茕茕孑立,形影相吊】

  茕茕:孤单的样子

  孑:孤单孑立:苏教版作“独立”

  吊:安慰

4.古今异义 篇四

  1、九岁不行:不能走路

  2、举臣秀才:优秀人才

  3、除臣_:授予官职太子随从

  4、臣欲奉召奔驰:奔走效劳

  5、臣之辛苦:辛酸苦楚

  6、则告诉不许:申诉

  7、是以区区不能废远:拳拳,形容感情恳切。

  8、至于成立:至于:一直到.......成立:成人自立。

  9、急于星火:古义-流星的光,比喻急迫;今义-微小的光

5.通假字 篇五

  1、夙遭闵凶:闵,通“悯”,可忧患的事(多之疾病死伤)。

  2、零丁孤苦:零丁,通“伶仃”,孤独的样子。

  3、终鲜兄弟:鲜,同“无”。

  4、常在床蓐:蓐,同“褥”,草褥子、草席。

6.词类活用 篇六

  1、臣待汤药:名作动,喝水吃药

  2、躬亲抚养:名作状,亲自

  3、且臣少仕伪朝:名作动,做官

  4、诏书特下:方位名词做动词,下召

  5、催臣上道:方位名词作动词,上(路)

  6、则以刘病日笃:名作状,一天天

  7、臣具以表闻:使动,使……知道

  8、是以区区不能废远:形容词作动词,远离

  9、祖母无臣,无以终余年:使动,使……过完

  10、臣之进退,实为狼狈:动词作名词,处境,连绵词

7.文言虚词 篇七

  1、以

  连词,表因果:因为

  臣以险衅

  是以区区不能废远

  臣以供养无主

  但以刘日薄西山

  连词,“无以”,无法

  臣无祖母,无以至今日

  连词,表目的:来

  谨拜表以闻

  动词,用

  臣具以表闻

  伏惟圣朝,以孝治天下

  介词,表凭借:凭,按

  猥以微贱

  2、见:“我”

  慈父见背

  3、所:……的事,……的情况

  实所共鉴

  非臣陨首所能上报

  有所希冀

  4、既……终……:又……又

  既无叔伯,终鲜兄弟

  5、且:连词,况且

  且臣少仕伪朝

9.判断句 篇九

  臣之进退,实为狼狈

  是以区区不能废远

  臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;

10.省略句 篇十

  未尝废离(祖母)

  则告诉(陛下)不许

  逮(吾)奉于圣朝,沐浴(于)清化

11.被动句 篇十一

  而刘夙婴疾病

  慈父见背

  沐浴清化

  寻蒙国恩

  犹蒙矜育

篇4:高二语文陈情表翻译

1.原文 篇一

  臣密言:“臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病。九岁不行。零丁孤苦,至于成立。既无叔伯,终鲜兄弟。门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之童。茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣待汤药,未尝废离。

  逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中。寻蒙国恩,除臣_。猥以微贱,当待东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道。州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝,以孝治天下。凡在故老,犹蒙矜育;况臣孤苦,特为尤甚。且臣少事伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀?但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日?祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命。是以区区不能废远。

  臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;是以臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养!臣之辛苦,非独蜀之人士,及二州牧伯,所见明知;皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜愍愚诚,听臣微志。庶刘侥幸,卒保余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻!”

2.翻译 篇二

  臣李密言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无-,一直到成家立业。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。而刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开过她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前些时候太守逵,推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为秀才。臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为-。像我这样出身微-地位卑下的人,能够去服待太子,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急,刻不容缓。我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不见准许。我是进退维谷,处境十分尴尬。

  我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,无意以名誉节操来炫耀。现在我是一个低-的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣下我如果没有祖母,是活不到今天的,祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依-,相濡以沫,正是因为这些我的内心实在是不忍离开祖母而远行。臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,企求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧至诚的心,满足臣下我一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求闻达。

3.通假字 篇三

  (1)夙遭闵凶(通“悯”,怜悯)

  (2)五尺之僮(通“童”,童仆)

  (3)常在床蓐(通“褥”,草席)

  (4)四十有四(通“又”)

  (5)零丁孤苦(通“伶仃”,孤独的样子)

4.古今异义 篇四

  (1)九岁不行

  古义:不能走路 今义:不可以或能力不够

  (2)零丁孤苦,至于成立

  古义:成人自立 今义:(组织、机构等)正式建立

  (3)非臣陨首所能上报

  古义:报答 今义:向上级报告或刊登在报纸上

  (4)后刺史臣荣举臣秀才

  古义:优秀人才 今义:明清两代生员的通称

  (5)欲苟顺私情,则告诉不许

  古义:申诉,诉说 今义:说给别人听,让人知道

  (6)臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知

  古义:辛酸苦楚,苦衷 今义:身心劳苦

  (7)臣欲奉诏奔驰

  古义:赶快往前 今义:很快地跑

5.词类活用 篇五

  (1)形容词作动词。是以区区不能废远(远离)

  (2)形容词作名词。夙遭闵凶(忧患不幸的事)/猥以微贱(微贱的身份)/沐浴清化(清明的政治教化)/凡在故老(年老之人)

  (3)名词作动词。且臣少仕伪朝(做官)/举臣秀才(做秀才,为秀才)/察臣孝廉(做孝廉,为孝廉)/少多疾病(患疾病)

  (4)名词作状语。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(一天天地)/臣不胜犬马怖惧之情(像犬马一样)

  (5)动词的使动用法。臣具以表闻(使……知道)

6.文言句式 篇六

  1.以

  (1)连词,因为。臣以险衅,夙遭闵凶

  (2)连词,表目的。谨拜表以闻

  (3)介词,用。臣具以表闻/伏惟圣朝以孝治天下

  (4)介词,凭借。猥以微贱,当侍东宫

  2.于

  (1)介词,比。急于星火

  (2)介词,对,向。是以臣尽节于陛下之日长

  3.之

  (1)助词,的。外无期功强近之亲

  (2)助词,主谓之间取消句子独立性。臣之进退

篇5:高二语文陈情表翻译

1.原文 篇一

  臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

  逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣_。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

  臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

2.翻译 篇二

  臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。郡县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。

  我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

3.注释 篇三

  1.“表”是一种文体,是古代奏章的一种,是臣下对君王指陈时事、直言规劝抑或使之改正错误的文体。

  2.以:因。

  3.险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运不好)。险,艰难,祸患;衅,灾祸。

  4.夙:早时,这里指年幼的时候。

  5.闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧)。

  6.凶:这里指他家中不幸的事。

  7.见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法,指弃我而死去。

  8.行年:经历的年岁。

  9.舅夺母志:舅舅强行改变母亲想要守节的志愿。这是母亲改嫁的委婉说法。

  10.悯:怜悯。

  11.躬亲:亲自。

  12.至于:直到。于:介词,引出对象。

  13.成立:成人自立。

  14.终:又。

  15.鲜:少,这里指“无”的意思。

  16.门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄。门:家门。祚(zuò):福分。

  17.儿息:同子息、生子。息:亲生子女。

  18.期:满一周年。

  19.功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属。“期功”意为“穿一周年孝服的人”。

  20.强近:勉强算是接近的。

4.通假字 篇四

  1、夙遭闵凶:闵,通“悯”,可忧患的事(多之疾病死伤)。

  2、零丁孤苦:零丁,通“伶仃”,孤独的样子。

  3、终鲜兄弟:鲜,同“无”。

  4、常在床蓐:蓐,同“褥”,草褥子、草席。

  5、除臣:洗,又作“先”,前驱的意思。

  6、猥以微贱:猥,犹“鄙”,自谦之词。

  7、祖母刘今年九十有六:有,同“又”。

5.词语解释 篇五

  1、零丁孤苦,至于成立:成人自立组织机构等筹备成功,开始存在

  2、郡县逼迫:指郡县的官员古代的行政区划

  3、臣欲奉旨奔驰:驾马飞奔快跑

  4、实为狼狈:进退两难的情状形容困苦或受窘的样子

  5、则告诉不许:申诉对……说

  6、是以区区不能废远:拳拳,形容自己的私情数量少

  7、听臣微志:任,准许用耳朵接受声音

  8、九岁不行:不能行走拒绝他人的话

6.词类活用 篇六

  1、臣待汤药:名作动,喝水吃药

  2、躬亲抚养:名作状,亲自

  3、且臣少仕伪朝:名作动,做官

  4、诏书特下:方位名词做动词,下召

  5、催臣上道:方位名词作动词,上(路)

  6、则以刘病日笃:名作状,一天天

  7、臣具以表闻:使动,使……知道

  8、是以区区不能废远:形容词作动词,远离

  9、祖母无臣,无以终余年:使动,使……过完

  10、臣之进退,实为狼狈:动词作名词,处境,连绵词

7.文言虚词 篇七

  1、以

  连词,表因果:因为

  臣以险衅

  是以区区不能废远

  臣以供养无主

  但以刘日薄西山

  连词,“无以”,无法

  臣无祖母,无以至今日

  连词,表目的:来

  谨拜表以闻

  动词,用

  臣具以表闻

  伏惟圣朝,以孝治天下

  介词,表凭借:凭,按

  猥以微贱

  2、见:“我”

  慈父见背

  3、所:……的事,……的情况

  实所共鉴

  非臣陨首所能上报

  有所希冀

  4、既……终……:又……又

  既无叔伯,终鲜兄弟

  5、且:连词,况且

  且臣少仕伪朝

8.判断句 篇八

  臣之进退,实为狼狈

  是以区区不能废远

  臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;

9.省略句 篇九

  未尝废离(祖母)

  则告诉(陛下)不许

  逮(吾)奉于圣朝,沐浴(于)清化

10.被动句 篇十

  而刘夙婴疾病

  慈父见背

  沐浴清化

  寻蒙国恩

  犹蒙矜育

篇6:高二语文陈情表翻译

1.原文 篇一

  臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

  逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣_。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

  臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

2.翻译 篇二

  臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。郡县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。

  我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

3.注释 篇三

  “表”是一种文体,是古代奏章的一种,是臣下对君王指陈时事、直言规劝抑或使之改正错误的文体。

  【臣以险衅,夙遭闵凶】

  以:因险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运不好)。险,艰难,祸患;衅,灾祸

  夙:早时,这里指年幼的时候。

  闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧)

  凶:这里指他家中不幸的事

  【慈父见背】

  见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法。指弃我而死去。

  【行年四岁,舅夺母志】

  行年:经历的年岁

  舅夺母志:舅舅强行改变母亲想要守节的志愿。这是母亲改嫁的委婉说法

  【祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养】

  悯:怜悯。苏教版作“愍”。

  躬亲:亲自

  【至于成立】

  至于:直到。

  于:介词,引出对象

  成立:成人自立

  【终鲜兄弟】

  终:又;

  鲜:少,这里指“无”的意思

  【门衰祚薄,晚有儿息】

  门:家门。

  门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄;祚(zuò):福分

  儿息:同子息、生子;息:亲生子女。又如:息子(亲生儿子);息女(亲生女儿);息男(亲生儿子)

  【外无期功强近之亲】

  期:满一周年。

  功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属。“期功”意为“穿一周年孝服的人”。

  强近:勉强算是接近的

  【内无应门,五尺之僮】

  应门:照应门户。

  五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆

  【茕茕孑立,形影相吊】

  茕茕:孤单的样子

  孑:孤单孑立:苏教版作“独立”

  吊:安慰

  【夙婴疾病,常在床蓐】

  婴:缠绕,这里指疾病缠身

  蓐:陈草复生。引申为草垫子、草席。

  【臣侍汤药,未曾废离】

  废:废止,停止服侍

  离:离开

  【逮奉圣朝,沐浴清化】

  逮:及,到

  奉:承奉

  圣朝:指晋朝

  沐浴清化:恭维之辞,指蒙受清平的政治教化

  【前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才】

  察:考察和推举

  孝廉:汉代以来选拔人才的一种察举科目,即每年由地方官考察当地的人物,向朝廷推荐孝顺父母、品行廉洁的人出来做官

  举:推举

  秀才:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。

  【辞不赴命】

  辞:辞谢。

  赴:接受。

  命:任命。

  【拜臣郎中】

  拜:授予官职

  郎中:尚书省的属官

  【猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报】

  猥:自谦之词,犹“鄙”

  微贱:卑微低贱

  当:担任

  东宫:指太子,因太子居住在东宫,这里是借代

  陨首:头落地,指杀身。陨,落

  【诏书切峻,责臣逋慢】

  切峻:急切而严厉

  逋慢:有意回避,怠慢上命。逋:逃脱慢:怠慢,轻慢。

  【急于星火】

  急于星火:于星火急。于:比星火:流星的光比流星的坠落还要急。指催逼的十分紧迫。

  【刘病日笃】

  笃:病重,沉重

  日:一天比一天

  【欲苟顺私情,则告诉不许】

  苟:姑且

  告诉不许:申诉不被允许,告诉:申诉(苦衷)

  【实为狼狈】

  实为:总结上文

  狼狈:形容进退两难的情形

  【伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育】

  伏惟:俯状思量。古时下级对上级表示恭敬的词语,奏疏和书信里常用。

  故老:年老而德高的旧臣

  蒙:受

  矜育:怜惜养育

  【且臣少仕伪朝】

  伪朝:蔑称,指被灭亡蜀朝

  【历职郎署,本图宦达,不矜名节】

  历职:连续任职

  郎署:郎官的衙署。李密在蜀国曾任郎中和尚书郎。署:官署,衙门

  图:希图。

  宦达:官职显达。宦,做官;达,显贵

  不矜:不看重。矜,自夸

  【过蒙拔擢,宠命优渥(南朝《文选》加),岂敢盘桓,有所希冀】

  拔擢(zhuó):提拔

  宠命:恩命

  优渥(wò):优厚

  盘桓:犹疑不决的样子,指拖延不就职

  希冀:企图,这里指非分的愿望

  【日薄西山】

  日薄西山:太阳接近西山,喻人的寿命即将终了。薄,迫近

  【人命危浅】

  危浅:活不长,指生命垂危。危:微弱浅:指不长

  浅:不长

  【更相为命,是以区区不能废远】

  更(gēng)相:交互

  是以:因此

  区区:拳拳,形容自己的私情(古今异义);另一说指“我”,自称的谦词

  废远:废止远离。

  【乌鸟私情,愿乞终养】

  乌鸟私情:乌鸦反哺之情,比喻人的孝心

  终养:养老至终

  【臣之辛苦】

  辛苦:辛酸悲苦,这里指辛酸苦楚的处境(古今异义)

  【二州牧伯】

  二州:指梁州(在今陕西省汉中地区)、益州(在今四川省)

  牧:古代称州的长管;伯:长

  【皇天后土,实所共鉴】

  皇天后土:文中指天地神明

  鉴:审察,识别

  【矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,以保卒余年】

  矜悯:怜恤。

  听:任,这里是准许、成全

  庶:庶几,或许,表示希望或推测

  保:安;卒:终

  【死当结草】

  结草:指报恩。

  典故,出自《左传·宣公十五年》[2]。见成语“结草衔环”,说春秋时,晋大夫魏武子有爱妾,武子病时,嘱咐其子魏夥说,自己死后,令妾改嫁。到了病危时,又说令妾殉葬。武子死后,魏夥把父妾嫁出,说是遵守父亲神志清醒时的遗命。传说后来魏夥和秦将杜回作战,看见一老人结草绊倒了杜回,夜间魏夥梦见老人说是魏武子妾的父亲,帮助他是为了报答不令女儿殉葬的恩德。现在表示死后也会像结草老人一样来报答恩情。

  【臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻】

  不胜:禁不住。胜(shēng),承受,承担。

  犬马怖惧之情:这是臣子谦卑的话,用犬马自比

  拜表:拜上表章

  闻:使动用法,使…知道。与上文“具以表闻”的“闻”用法相同。

4.古今异义 篇四

  1、至于:至于成立(古义:到。今义:程度副词)

  2、成立:至于成立(古义:成人自立。今义:创立)

  3、不行:九岁不行(古义:不能走路。今义:不可以)

  4、秀才:后刺史荣举臣秀才(古义:优秀人才。今义:科举考试中低一级考中者)

  5、告诉:则告诉不许(古义:申诉。今义:让别人知道)

  6、辛苦:臣之辛苦(古义:辛酸苦楚。今义:身心劳苦)

5.句式 篇五

  1、急于星火(介词结构后置)

  2、非臣陨首所能上报(判断句)

  3、谨拜表以闻(陛下)(省略句)

  4、逮(臣)奉圣朝,沐浴清化(省略句)

  5、则告诉(陛下)不许(省略句)

  6、少仕(于)伪朝(省略句)

6.难句翻译 篇六

  1、臣以险衅,夙遭闵凶。

  译:我因为命运坎坷,幼年就遭遇不幸。

  2、生孩六月,慈父见背。

  译:生下我六个月,慈受的父亲就抛下我去了。

  3、既无叔伯,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

  译:既没有叔伯,又终于没有兄弟,门庭衰败,福分浅薄,很晚才有儿子。

  4、茕茕孑立,形影相吊。

  译:孤单无依,只有身子和影子互相安慰。

7.重点词语 篇七

  1、险衅:臣以险衅(艰难祸患,指命运不济)

  2、见背:慈父见背(背弃我,指死亡)

  3、夺:舅夺母志(改变)

  4、祚:门衰祚(zu)薄(福分)

  5、鲜:终鲜兄弟(本指少,这里是没有)

  6、吊:茕茕孑立,形影相吊(安慰)

  7、婴:而刘夙婴疾病(缠绕)

  8、废:未曾废离(停止侍奉)

  9、察:前太守逵察臣孝廉(考察和推举)

  10、寻:寻蒙国恩(不久)

  11、笃:则刘病日笃(病重)

  12、拔擢:至微至陋,过蒙拔擢(zhuó)(提升)

  13、区区:是以区区不能废远(拳拳,形容自己的私情)

  14、听:听臣微志(准许)

8.通假字 篇八

  1、闵:夙遭闵凶(通"悯",可忧患的事)

  2、零丁:零丁苦辛(通"伶仃",孤独的样子)

  3、有:常在床蓐祖母今年九十有六(通"又",表示整数后有零数)

  4、蓐:常在床蓐(通"褥",草席子)

9.一词多义 篇九

  1、行:

  ①行年四岁(动词,经历)

  ②九岁不行(动词,走路)

  2、矜:

  ①犹蒙矜育(动词,怜惜)

  ②不矜名节(动词,自夸)

  ③愿陛下矜悯愚诚(动词,怜悯)

  3、至:

  ①至微至陋(副词,极其)

  ②无以至今日(动词,到达)

  4、以:

  ①臣以险衅(连词,因为)

  ②臣以供养无主(连词,因为)

  ③谨拜表以闻(连词,相当于"而")

  ④猥以微贱(介词,凭身份)

  ⑤伏惟圣朝以孝治天下(介词,用)

  ⑥臣具以表闻(介词,用)

  5、见:

  ①慈父见背(代词,我,自己)

  ②二州牧所见明知(动词,看见)

  6、亲:

  ①躬亲抚养(代词,亲自)

  ②外无期功强近之亲(名词,亲戚)

  7、日:

  ①日薄西山(名词,太阳)

  ②报养刘之日短(名词,日子)

  8、当:

  ①当侍东宫(动词,任,充当)

  ②死当结草(副词,应当)

  9、薄:

  ①日薄西山(动词,迫近)

  ②门衰祚薄(形容词,微薄,少)

  10、拜:

  ①拜臣郎中(动词,授官)

  ②谨拜表以闻(动词,奉上)

  11、于:

  ①州司临门,急于星火(介词,比)

  ②是臣尽节于陛下之日长(介词,给)

  12、夙:

  ①夙遭闵凶(名词,很早,幼年)

  ②夙夜忧叹(名词,早晨)

10.词类活用 篇十

  1、躬亲:躬亲抚养(名作状,亲自)

  2、日:则病日笃(名作状,一天天地)

  3、闵凶:夙遭闵凶(形作名,忧患凶丧这事)

  4、微贱:猥以微贱(形作名,卑微低贱的身份)

  5、诚:愿陛下矜悯愚诚(形作名,诚心)

  6、终:无以终余年(动词使动,使……结束)

  7、卒:保卒余年(动词使动,使……终了)

  8、远,是以区区不能废远(形作名,远的地方)

  9、进退:臣之进退,实为狼狈(动作名,是否出来做官之事)

  10、闻:谨拜表以闻(动词使动,使……知道)

篇7:高二语文陈情表翻译

  【陈情表原文】

  臣密言:臣以险衅(xn),夙(s)遭闵(mǐn)凶。生孩六月,慈父见背。行(xng)年四岁,舅夺母志。祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(sho)多疾病,九岁不行(xng),零丁孤苦,至于成立。既无伯(b)叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zu)薄,晚有儿息。外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tng)。茕茕(qing)孑立,形影相吊。而刘夙婴(yng)疾病,常在床蓐(r臣侍汤药,未曾废离。

  逮(di)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵(ku)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋(bū)慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦(hun)达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢(zhu),宠命优渥(w),岂敢盘桓(hun),有所希冀(j)!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更(gēng)相为命。是以区区不能废远。

  臣密今年四十有(yu)四,祖母今年九十有(yu)六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

  【陈情表翻译】

  臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走(柔弱)。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前些时候太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后些时候刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子*。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是以孝道来治理天下的,凡是旧臣,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。而且我年轻的时候曾经做过伪蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,被过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能因为自己的私爱,停止侍养祖母而远离。

  臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

  【陈情表知识点:古今异义】

  1、九岁不行:不能走路

  2、举臣秀才:优秀人才

  3、除臣*:授予官职太子随从

  4、臣欲奉召奔驰:奔走效劳

  5、臣之辛苦:辛酸苦楚

  6、则告诉不许:申诉

  7、是以区区不能废远:拳拳,形容感情恳切。

  8、至于成立:至于:一直到.......成立:成人自立。

  9、急于星火:古义-流星的光,比喻急迫;今义-微小的光